Sunday, January 10, 2010

Leyendas De Guatemala: La Primera Mitad

Pienso que para completamente entender las leyendas tendría que leerlas tres veces por lo menos. Aunque no entiendo todo que pasa en las leyendas perfectamente, entiendo la belleza de la escritura. Me impresionan las descripciones y las comparaciones en las leyendas, que sirven para ayudar el lector a imaginar el mundo de Guatemala que las historias representan.

Me gustaría saber más del origen de las leyendas: ¿cómo las creyó Miguel Angel Asturias? ¿Cuales cosas o eventos le influenciaron? A mí parece que en las leyendas podemos ver mucha influencia de la mezcla de culturas que existe ahora en Guatemala. Veo la enfoca en la naturaleza y los lugares físicos en que occuren los eventos. Estas detalles muestran la importancia de la locación como la base de las varias culturas que la habitan.

Pienso que Las Leyendas de Guatemala sirven muchos propósitos, uno que es monstar la mezcla de culturas indígenas y la cultura española, como una manera de definar la realidad de america latina. En la parte “Ahora Que me Acuerdo” menciona Xibalba. El semestre pasado leí el Popol Vuh y recuerdo que en ese libro Xibalba es el nombre del infierno en la cultura Maya. Entonces, la referencia de Xibalba sirve como un ejemplo de la influencia Maya en las leyendas de Guatemala. Además, existe mucha influencia de la cultura española en las Leyendas, especialmente las leyendas en que los sacerdotes son los personajes principales. Por eso pienso que, aunque es un texto difícil, es un buen lugar para empezar estudiar el realismo mágico como una forma literaria y una forma unica de america latina.

Un aspecto de las leyendas que me parece ser unico también son las largas descripciones. Muchas veces parecen que los eventos del cuento no son tan importantes como la descripción del lugar o la naturaleza. Las descripciones contribuyan al sentido de soñar que es una caracteristica principal de las leyendas y del realismo mágico. Para mí, pocas cosas en las historias parecen ser “real”; lo que pienso que es intencionado. Pienso que la falta de “realidad” es una impresión norteámericano, donde la cultura principal es seria y no tiene una imaginación grande. Entonces digo que la manera de ver cosas que Las Leyendas de Guatemala muestra es un aspecto literario de america latina.

Este es mi primera impresión del texto; espero entender más de Las Leyendas y su complejidad con nuestras discusiones en clase esta semana!

No comments:

Post a Comment